تازه‌ها:
Home / ترجمه / علی رسولی

علی رسولی

آزادی

  آزادی! کدامین آزادی؟ آزادی، اسبی‌ست خسته و لنگان که هر روز گلوله بارَش می‌شود. میهن! کدامین میهن؟ خاکی که هر روز چندین‌بار می‌کُشیم؟ دشتی که مرده شوی‌خانه شده است؟ کوهی که تابوت گشته است؟ سنگ،گِل،ماسه و ریگی‌ که بند و زندان زاییده است؟ نمی‌دانم کدام است میهن؟ کدام است …

ادامه مطلب

کیژۆڵەیەک لە دیاربەکرەوە

«کیژۆڵەیەک لە دیاربەکرەوە»   ئەو کیژۆڵەیەک بوو لە دیاربەکرەوە لە گەڵ شەودا دەستی پێدەکرد لە نێو ئەستێرەکاندا ون دەبوو و بەرە بەیان زوو، پێش هەڵاتنی گزنگ ئەو کاتەی هێشتا هەتاو عادەتی بە هەڵاتن نەبوو ئاوا دەبوو…   ئەو کیژۆڵەیەک بوو لە دیاربەکرەوە لە گەڵ بەهار چرۆی دەکرد و هاوسەفەری پاییز …

ادامه مطلب

Till äran av en kyss

ترجمه ی گزینه ئی از شعرهای علی رسولی به زبان سوئدی. کتاب را می توان در تمامی کتابخانه های سوئد سفارش داد. ترجمه:سلیمان قاسمیانی Till äran av en kyss av av Ali Rasouli Översattning:Soleyman ghasemiani لینک سفارش اینترنتی: http://hana.se/    

ادامه مطلب

کیژۆڵه‌ و ئه‌فسه‌ری سه‌ر سنور

«کیژۆڵه‌ و ئه‌فسه‌ری سه‌ر سنور» کیژۆڵه‌: به‌ڕاست جه‌نابی ئه‌فسه‌ر ، ئه‌م ته‌له‌ دڕکاویانه‌ بۆچی هه‌ن؟ ئه‌فسه‌ر: بۆ ئه‌وه‌ی که‌س له‌ وڵات ده‌ر نه‌چێت که‌س هه‌ڵ نه‌یه‌ت ! کیژۆڵه‌: ئه‌ی ئه‌ڵغامه‌کان چی؟ ئه‌وان بۆ چی دانراون؟ ئه‌فسه‌ر: بۆ ئه‌وه‌ی که‌س نه‌یه‌ته‌ وڵاته‌وه‌ ! کیژۆڵه‌: به‌ڵام بۆ باڵنده‌کان هه‌مو ڕۆژێک له‌ وڵات …

ادامه مطلب

لە بانگی رەشتاندا

  تاریکان بوو شەنگال بریندار شەنگال بێ مانگ و کۆبانی پەلەپیتکەی گڕگرتووی گەریلا بوو تاریکان بوو ساوایەکی کڕ تینی مەمکێکی ون کردبوو تیشکیان لە کۆڵان سەردەبڕی و لە شەقاما خوا کچۆڵەیەکی دەفرۆشت.   تاریکان بوو لە تیرەگی ئەستێرەیەکدا خوێن هێلانەی چێ دەکرد مەیتی ژنێ لە شۆستەکانی حەڵەب دنیای مەیلەوسوور کردبوو …

ادامه مطلب

هۆ خاوەنکار

  هۆ خاوه‌نكار ساڵوه‌گه‌ڕی له‌ دایكبوونت پیرۆز بێ بۆ ئه‌م رۆژه‌، چه‌ند رۆژیان پشوو پێداوی؟ ئه‌گه‌ر پێویستیت پێ هه‌بێت! ده‌رتناكه‌ن به‌هۆی نه‌چوونه‌ سه‌ر كارت؟ چه‌ندی تێچووه‌ جه‌ژنی له‌دایكبوونه‌كه‌ت؟ حه‌قده‌ستی یه‌ك مانگی كارمان پێتوایه‌ به‌شی هیچ بكات؟ دا پێم بڵێ له‌ كام ڤێلای رازاوه‌دا پف به‌ مۆمه‌كان داده‌كه‌ی؟   هۆ خاوه‌نكار …

ادامه مطلب

ھەردەم دایک

  دەنگی دەسڕێژێک لەرزەی خستە باڵای لێوانی دایکێک گریا کچۆڵەیەک بە رقەوە بەندی زوڵفەکانی بە کارەسات سپارد نیگای خزیی پەڵە خوێنی یاخیی بە سەنگەری تێکشکاوەوە لکا خۆریش ھێدی ھێدی لە پێشوازیی تەرمەکەیدا، ھەڵات.   ژەنەڕاڵێک پەنجەی بە پەلاپیتکەی تاریکیی دا ھێنا لە دەرچوونی ناوەختی فیشەک سروودێک بەسەر لێوانی گوڵەباخێکەوە بێ …

ادامه مطلب

بۆ هەڵەبجە

  لەسەر خاکی ئەم دەڤەرە بووکەڵە دارینەکان ھاوکات لەگەڵ بسکی ئاڵۆزی کچاندا خنکان کەسێ زریکەیانی روو بە مێژوو نەکردە ھاوار کەسێ جلوبەرگە سپیەکانیانی نەکردە دیاریی بۆ سنوورەکان.     لەسەر خاکی ئەم دەڤەرە دایکێک لەگەڵ شکۆفەکانی بەھاردا لایلایەی مەرگی چڕی دایکێک بە شەقشەقەی منداڵانەوە بە دوای ھاوارێکی میھرەبانانەدا وێڵ بوو …

ادامه مطلب

مەودا

  نازه‌نین دڵم په‌شێوی دیدارته‌ دیدارێكی راسته‌قینه‌ راستییه‌كی هه‌ست پێكراو كه‌ هه‌ڵقوڵاوی وشه‌یه‌كه‌ به‌ ناوی «تۆ».   ئه‌و ده‌مانه‌ی كه‌ ده‌ست به‌ سه‌روقژتا دێنم و دارستانی رازاوه‌ی یه‌خسیر بوونت پڕ ده‌بێت له‌و رێبوارانه‌ی كه‌ ناویان ده‌ستانی منه‌.   ئه‌و ده‌مانه‌ی كه‌ هه‌ودای هه‌سته‌كانی من خه‌ره‌نده‌كانی دڵم ده‌خرۆشێنن و ورده‌ زیخه‌كانی …

ادامه مطلب