تازه‌ها:
Home / ترجمه (page 2)

ترجمه

شعرهای ترجمه شده ی علی رسولی

Till äran av en kyss

ترجمه ی گزینه ئی از شعرهای علی رسولی به زبان سوئدی. کتاب را می توان در تمامی کتابخانه های سوئد سفارش داد. ترجمه:سلیمان قاسمیانی Till äran av en kyss av av Ali Rasouli Översattning:Soleyman ghasemiani لینک سفارش اینترنتی: http://hana.se/    

ادامه مطلب

کیژۆڵه‌ و ئه‌فسه‌ری سه‌ر سنور

«کیژۆڵه‌ و ئه‌فسه‌ری سه‌ر سنور» کیژۆڵه‌: به‌ڕاست جه‌نابی ئه‌فسه‌ر ، ئه‌م ته‌له‌ دڕکاویانه‌ بۆچی هه‌ن؟ ئه‌فسه‌ر: بۆ ئه‌وه‌ی که‌س له‌ وڵات ده‌ر نه‌چێت که‌س هه‌ڵ نه‌یه‌ت ! کیژۆڵه‌: ئه‌ی ئه‌ڵغامه‌کان چی؟ ئه‌وان بۆ چی دانراون؟ ئه‌فسه‌ر: بۆ ئه‌وه‌ی که‌س نه‌یه‌ته‌ وڵاته‌وه‌ ! کیژۆڵه‌: به‌ڵام بۆ باڵنده‌کان هه‌مو ڕۆژێک له‌ وڵات …

ادامه مطلب

مرگ و بوسه

مرگ و بوسه صبح گاهان مرزهای آبی را می پیماییم کرانه ها سوت کشتی ها نمایان شدن خشکی ها در دوردست احساس رسیدن باد بان ها و موج ها صدای سکوت صدف ها چکه های مانده بر تنت همه، همه دنیایی ست که تقدیمم کرده ای. مرغان دریایی در آسمان …

ادامه مطلب

راز

دختر زیبا تو نه شاعری، نه نقاش من هر دو . اما چه کسی می داند چشمانت هر شب شعرها را دزدکی تقدیمم می کنند چه کسی می داند انگشتان توست نقاشی هایم را می کشند. اکنون از روزی می ترسم که چشم و انگشتانت رازم را فاش کنند به …

ادامه مطلب

لە بانگی رەشتاندا

  تاریکان بوو شەنگال بریندار شەنگال بێ مانگ و کۆبانی پەلەپیتکەی گڕگرتووی گەریلا بوو تاریکان بوو ساوایەکی کڕ تینی مەمکێکی ون کردبوو تیشکیان لە کۆڵان سەردەبڕی و لە شەقاما خوا کچۆڵەیەکی دەفرۆشت.   تاریکان بوو لە تیرەگی ئەستێرەیەکدا خوێن هێلانەی چێ دەکرد مەیتی ژنێ لە شۆستەکانی حەڵەب دنیای مەیلەوسوور کردبوو …

ادامه مطلب

هۆ خاوەنکار

  هۆ خاوه‌نكار ساڵوه‌گه‌ڕی له‌ دایكبوونت پیرۆز بێ بۆ ئه‌م رۆژه‌، چه‌ند رۆژیان پشوو پێداوی؟ ئه‌گه‌ر پێویستیت پێ هه‌بێت! ده‌رتناكه‌ن به‌هۆی نه‌چوونه‌ سه‌ر كارت؟ چه‌ندی تێچووه‌ جه‌ژنی له‌دایكبوونه‌كه‌ت؟ حه‌قده‌ستی یه‌ك مانگی كارمان پێتوایه‌ به‌شی هیچ بكات؟ دا پێم بڵێ له‌ كام ڤێلای رازاوه‌دا پف به‌ مۆمه‌كان داده‌كه‌ی؟   هۆ خاوه‌نكار …

ادامه مطلب

لە ستایشی ماچێکدا

  «لە ستایشی ماچێکدا» بەسەر ئەم داڵانەوە بەسەر چواردیواری ئەم ژوورەوە کە وا دەنوێنن بێدەنگن ماچێک لە لێوانت هەڵدەگرم. مانگی ئۆقرە گرتوی نێو نیگات پێشکەش بە لەرزین و دڵەڕاوکێی پێڵوەکانم دەکەم هەردوکمان بە حورمەتی پشکوتنی ماچێک تا ماوەیەک سۆمای چاوانمان چ نابینن چاوم لێتە و دەبینم چاوەکانت داخستون چاوم لێتە …

ادامه مطلب

ھەردەم دایک

  دەنگی دەسڕێژێک لەرزەی خستە باڵای لێوانی دایکێک گریا کچۆڵەیەک بە رقەوە بەندی زوڵفەکانی بە کارەسات سپارد نیگای خزیی پەڵە خوێنی یاخیی بە سەنگەری تێکشکاوەوە لکا خۆریش ھێدی ھێدی لە پێشوازیی تەرمەکەیدا، ھەڵات.   ژەنەڕاڵێک پەنجەی بە پەلاپیتکەی تاریکیی دا ھێنا لە دەرچوونی ناوەختی فیشەک سروودێک بەسەر لێوانی گوڵەباخێکەوە بێ …

ادامه مطلب

بۆ هەڵەبجە

  لەسەر خاکی ئەم دەڤەرە بووکەڵە دارینەکان ھاوکات لەگەڵ بسکی ئاڵۆزی کچاندا خنکان کەسێ زریکەیانی روو بە مێژوو نەکردە ھاوار کەسێ جلوبەرگە سپیەکانیانی نەکردە دیاریی بۆ سنوورەکان.     لەسەر خاکی ئەم دەڤەرە دایکێک لەگەڵ شکۆفەکانی بەھاردا لایلایەی مەرگی چڕی دایکێک بە شەقشەقەی منداڵانەوە بە دوای ھاوارێکی میھرەبانانەدا وێڵ بوو …

ادامه مطلب

مەودا

  نازه‌نین دڵم په‌شێوی دیدارته‌ دیدارێكی راسته‌قینه‌ راستییه‌كی هه‌ست پێكراو كه‌ هه‌ڵقوڵاوی وشه‌یه‌كه‌ به‌ ناوی «تۆ».   ئه‌و ده‌مانه‌ی كه‌ ده‌ست به‌ سه‌روقژتا دێنم و دارستانی رازاوه‌ی یه‌خسیر بوونت پڕ ده‌بێت له‌و رێبوارانه‌ی كه‌ ناویان ده‌ستانی منه‌.   ئه‌و ده‌مانه‌ی كه‌ هه‌ودای هه‌سته‌كانی من خه‌ره‌نده‌كانی دڵم ده‌خرۆشێنن و ورده‌ زیخه‌كانی …

ادامه مطلب